
Appel aux bénévoles
Volunteers needed
26 janvier 2020
English follows:
Il nous manque encore des bénévoles pour s’occuper du chalet, surtout les fins de semaine.
Merci à ceux qui ont offert de donner du temps, nous en sommes reconnaissants. Cependant, nous ne pouvons pas toujours demander aux mêmes personnes de faire tout le travail. Quelques rappels:
- Le club de ski fonctionne seulement grâce aux bénévoles. Personne n’est payé, nous ne recevons pas d’aide des gouvernements pour les opérations.
- Les frais annuels servent à couvrir les coûts d’achat et entretiens des équipements et des améliorations sur les pistes, stationnements, chalet et accès.
- Même si vous travaillez durant la semaine il est toujours possible de donner approximativement 3 heures de votre temps toutes les 2 fins de semaine.
- Si votre horaire est difficile à prévoir, il est possible d’offrir vos services pour des dates précises seulement.
P.S. la cédule est complète jusqu'au 9 février. On a besoin de vous après cette date.
Merci à l’avance
We still require more volunteers to look after our clubhouse, especially on the weekends. A big thank you to those who have already signed up, it is much appreciated. However we cannot ask the same people to the job week after week. Here are a few reminders:
- The club has no paid workers and we receive no government aid for operations. Thus the need for volunteers;
- The annual fees go towards the purchase and maintenance of equipment and for improvements and maintenance of tracks, parking, clubhouse and access;
- Those that work during the week can do their share on the weekend, just 3 hours every 2 weeks.
- If you have difficulty planning your available time, give us specific periods you are available. We can use your help.
P.S. Our schedule is made until Feb 9th. We need you after that date
14 janvier 2020
English message follows
Finalement, la saison de ski est commencée. Avec le début de la saison vient le besoin de faire fonctionner notre chalet et offrir les divers services aux skieurs. Comme par les années passées, nous avons besoin de quelques heures de votre temps, chaque semaine si possible (11 h -15 h durant la semaine et de 9 h à 12 h 30 ou 12 h 30 à 16 h les fins de semaine) pour :
- maintenir le feu à la camp;
- vendre collations et breuvages;
- vendre des cartes de membres;
- garder la camp propre;
- s’occuper de la fermeture en suivant la procédure fournie.
Veuillez fournir votre nom à Denise Pelletier denisez.pelletier@gmail.com en lui indiquant :
- Votre nom et # de téléphone;
- lesquels jours/périodes vous êtes disponible (ou non disponibles);
- si vous avez besoin de formation (support) pour votre première assignation;
N.B.
– si vous n’êtes disponibles qu’à des dates précises ou certaines périodes seulement, nous avons besoin de vous quand même.
Merci à l’avance de vous assurer du fonctionnement de notre club qui opère strictement grâce à ses bénévoles.
It looks like the skiing season is finally underway. With the start of the season comes the need to look after our camp and offer services to skiers. We need you as a volunteer. As in previous years we need your participation for a few hours a week (11:00 AM to 3:00 PM during the week and 9:00 AM to 12:30 PM or 12:30 PM to 4:00 PM on weekends) to:
- Put a log in the fire as required. Somebody will start the fire beforehand;
- sell snacks and beverages;
- sell membership cards;
- keep the camp clean;
- close the camp by following the procedure in place.
- your name and phone number
- which days/periods you are available (or not available)
- if you need support for your first assignment
N.B.
—If you are available for only a few days/periods, we need you also and we will fit you in the schedule.
Thank you in advance for insuring this totally volunteer operated club continues to exist.
La direction.